ملجأ "سيرين وايلدنيس" مهرجان "أمدست" للجبال
المشهد الطبيعي لـ (آنسنت لونغزونغ) هو منضدة شعرية من الجبال، الحقول، والغابات
مشهد "غونغجينج" في الحقل (مجال الطائفة الشخصية)
في مدخل واسع ومفتوح إلى (آنسنت لونغسونج) ممتد من الأراضي الزراعية الشقيقة هذه هي الأرض نفسها التي قام بها (زوج ليانغ) شخصياً في شبابه المكان الذي جاءت فيه العبارة الشهيرة من سجلات الممالك الثلاث (بوك شو) هناك عجل حجري يقف على حافة الحقل، في حين أن عجل ماء وشيطاناً محشّاً يطغون المنظر الطبيعي، يخلق صورة "التنين النائم": رجل يعيش بعيداً عن الغبار والضباب في العالم، الذي، في اللحظات الهادئة بين الأعمال الزراعية، أحب أن يُعيد غناء ليانغفو. " بينما نسيم لطيف يَكْشفُ خلال، موجاتِ القمحِ يَصِلُ بهدوء، يَنْفخُ واحد على الفور مَع نفس الرياحِ التي فجرتْ قبل أكثر من 1 800 سنة. منذ أكثر من 1500 سنة مضت في خضم نسل (وي) الشمالي (لي داويوان) سجل في تعليقه على كلاسيكية الماء أن (البارد) ما زال...
كهف التنين القديم: An Ancient Legend Witnessed by a Mountain Spring
التنين القديم المقهى مغطى بعمق داخل بستان الخيزران على منحدر جبل لونغسونج هنا، موجات ربيعية جبلية من قلب الجبل، تتدفق بلا توقف مع مورمور لطيف. وتقول الأسطورة إن زوج ليانغ زار هذه البقعة في كثير من الأحيان لسحب المياه خلال فترة وجوده في لونغ تشونغ. ماء الكهف واضح بشكل ملحوظ وحلم في الشتاء ورائع في الصيف والزوار اليوم غالباً ما يتوقفون هنا ليغسلوا أيديهم ويتمنىون والظل الخيزرانية الراقصة على جانب الكهف؛ وفوق اكتشاف هذه البقعة المنعزلة، يكون المرء محاطاً بلا شيء سوى نسيم الجبال وارتطام الحشرات التي تخلق جواً من الجمال الشعري والفني العميق.
التراث الثقافي والإبداع: A Journey Through Time and Space-From the Ten Scenes of Longzhong
الهيكل الثقافي لمراكز القدماء لونغزونغ حول أركواي الحجر، الذي يعمل كمدخل كبير للموقع. مع آثاره التاريخية في النواة، المجمع يركب معاً ملاذ روحي صمد لألف سنة.
The Stone Archway: The Crowning Jewel of the Scenic Area-Etched with Cultural Heritage
The Stone Archway serves as the primary gateway to Ancient Longzhong - and indeed,stands as its most significant landmark. Constructed in the 19th year of the Guangxu reign during the Qing Dynasty(1893 AD), this archway features a faux-timber design,comprising four pillars and three gateways; it stands approximately 6 meters long and spans about 10 meters in width. في الركائز الصخرية في القمة هي خطوط مشهورة من قبل الشاعر الشهير دو فو: "ثلاث مرات سعى للحصول على المشورة، محشوة بخطط للمعالم؛ واثنين من السلالات التي خدمها، وقلب مخلص يكبر في الخدمة. " على الجانب العكسي، مُركّز بشكل بارز، هو أعلى accolade: " ويدل هذا الثناء على أن زوج ليانغ كان - في غضون ما يقرب من ألف سنة بعد أسطورة زيا، شانغ، وزهو ديناسيس - وهو الرقم الوحيد لعظمة كبيرة من هذا القبيل من أجل التخلّص من ثروته عبر الأعمار. تلفيق هذا التسجيل المركزي هما محوران مشهوران مستمدان من إعلانات إلى إبني: " مع انفصالها القشري، ينسق الرواق دون هوادة مع الذروة البعيدة لمونت لونغونغ و الحقول القريبة حيث قام زوج ليانغ مرة بتثبيت التربة، مما يجعلها المكان الأساسي للزوار لالتقاط الصور التذكارية.
قاعة ثلاث زيارات: "الاجتماع غير المتوقّع"
"إثنان من النصب التذكارية عرضت مقابل ثلاث زيارات، رابط واحد مُقدّر لتحمل ألف خريف. " Sangu Hall is a memorial shrine built to celebrate Liu Bei’s"Three Visits to the Thatched Cottage" and Zhuge Liang’s"Longzhong Dialogue. " The structure was originally built in the 58th year of the Kangxi reign (1719 AD)during the Qing Dynasty; the main building standing today is the result of a reconstruction undertaken in the 7th year of the Yongzheng reign(1729 AD). في وسط القاعة مجموعة من نحتات الألياف المشابهة للحياة، تكرّر اللحظة التاريخية عندما كان (ليو بي) و(زوج ليانغ) يتناقشان مع ضوء الشموع في وقت متأخر من الليل، إن تركيبة زوج ليانغ وحكمته، إلى جانب تلهف ليو بي الحاجز في البحث عن المواهب، يصور بخليط مثالي من الإعجاب البدني والروحي. وفي أيام العطلات والمهرجانات، جرت إعادة النشاط المسرحي لزيارات ثلاثية إلى كوخ ثاتشيد أمام قاعة سانغو؛ وهذا الأداء يجسد بوضوح صدق ليو بي ورؤية زوج ليانغ الموسعة للعالم، مما يجعلها واحدة من أكثر التجارب الثقافية شعبية في الموقع.
Wuhou Shrine: A Pilgrimage Site for Zhuge Liang Amidst Red Walls and Dark Tiles
ظهيرة (ووو) التي تم إنشاؤها من الأساس خلال سلالة (جين) هي معبد مكرس للعبادة (زوج ليانغ) المضمار على منحدرات جبل لونغزونغ، تأثّر المزار تاريخاً ملتوياً من الارتفاع ويقع عبر (سوي، تانغ، سونغ، يوان، مينغ، كينغ، وجمهوري) وأعيد بناء المجمع المعماري الحالي في السنة 38 من عهد كانغسي (1699 AD) By Jiang Xingqi، المراقب الامبراطوري لمنطقة جنكسيانغ. The shrine features a tiered,four-courtyard layout; with in the highest-situated hall,statues of three generations of the Zhuge family-grand father, and grandson-are enshrined. The shrine also houses rubbings of the Chu Shi Biao (Memorial to the Emperor),handwritten by the renowned General Yue Fei. وهنا، فإن تعاطف الجنرال الوطني )على نحو ما أعرب عنه في قصيدة مان جيانغ هونغ( وتفاني المستشار الذي لا يتزعزع في واجب الدخول في حوار صامت عبر الأعمار، وروحهم تتردد من خلال الضربات الجريئة الفادحة التي يصيبها كل منهم على حدة والتي تتبجأ بقلب وطني حقيقي يكرس لنفس الأمة. وبالإضافة إلى ذلك، فإن مساحات الضريح تُعتبر من فراغر شجرة (أوزمانثوس) عمرها أكثر من 400 عام والتي يبدو أنها تمتلك آورا روحية وفي خضم التفاعل بين الجدران الحمراء، والأعمدة الداكنة، والدبابيس القديمة، وتطورها الدخان الشائك من الحشيش، يطغى الموقع على جو من الجسامة والهدوء.
Zhuge’s Thatched Cottage: A Living Historical Epic Ignited by Three Sparks of Fire
وفي أعقاب طريق الجبال إلى أعلى، يصل أحد إلى كوخ زوغ. The Thatched Cottage served as the residence where Zhuge Liang once lived,studied, and personally tilled the land during his years of seclusion in Longzhong. ويُعد الهيكل، الذي يُنظَّم بعد هندسة " هان ديناستي " ، بناء أرضي وزراعي بمساحة إجمالية قدرها 463.5 متراً مربعاً، مقسماً إلى فناء أمامي ومؤخر. "الشخصيات الأربعة "زهوج ثيتشد كوتيج "المسجلة مباشرةً فوق المدخل الزائرون الذين يزورون الأرض ليلاً لا يجب أن يفوتوا دراماً The Thatched Cottage:Zhuge Liang,performed within the purpose-built Thatched Cottage Theater. ويمثل هذا المكان، الذي يمثل استثمارا قدره 291 مليون RMB، أكبر مسرح للحركة الحية في آسيا مصمم في الأسلوب المعماري لقطعة محشوة. ويستخدم الإنتاج المواسم المتغيرة في الكوخ كشعاره المركزي، الراقص المبلّغ، الفنون القتالية، وآثار الضوء والظلال على إعادة تنظيم حلقات كلاسيكية فنية مثل خطة لونغزونغ، و " ديبات ضد الشولارز " ، و " استراتيجية الحصن الفارغة " . " عرض تجربة غير عادية، كثيرا ما تباع العروض.
Longzhong Academy and the Hexagonal Well: Ancient Charm and Scholarly Fragrance Drifting from the Mountains
وقد أنشئت في الأصل أكاديمية لونغ تشونغ خلال حقبة تيانفو في فترة السنوات الخمس )٩٣٦-٩٣(. ويُنظَّم المجمَّع، الذي يغطي مساحة أرضية تبلغ 600 3 متر مربع، وتبلغ مساحته الإجمالية 123.44 1 متراً مربعاً، إلى ستة فروع متمايزة: قاعة الواجهة، قاعة التطلعات، الديانة في الحاكم القاعة، النزاهة في الحكم (هول) ، (ذا آمونس هول) ، و قاعة التوقعات وتظهر هذه الأقسام معاً على نحو شامل الأعمال والفلسفات التي يقوم بها زوج ليانغ والتي تنبع من تطلعاته المبكرة ونموه الذاتي إلى حكمه الجاد والصحيح في الدولة، فضلاً عن مبادئه المتعلقة بتعليم أطفاله. يتم نقل المرشدين عبر الأكاديمية على الفور إلى عالم حكمته العميقة التي تُستخدم في الحد الأقصى: " حَسناً الهكسانيِ يَعْتَبُ كَانَ الوريث الوحيدَ الذي يَبْقى مباشرةً مَع حياتِ زوج ليانغ اليوميةِ بعد بَعْدَ أَنْ يَخْرجَ مِنْ العزلِ.
Tenglong Pavilion and the Depths of Wolong:Panoramic Vistas of Majestic Mountains from the Summit
في مؤتمر قمة جبل لونغزونغ، واحد يصادف تينغلونغ بافيليون. طوله 34 متراً مع ثمانية متفرجين وصولاً إلى السماء، يقدم الشرير مشهداً فريداً وحقيقياً حيث يتجمع المشهد الجبلي، نهر (هان)، من داخل المشرحة، يمكن للمفتشين أن يستمتعوا برؤية شاملة لمنطقة (لونغ تشونغ سينيك) بأكملها وكذلك مدينة (شيانغيانغ) القديمة At the foot of the mountain lies the "Depths of the Crouching Dragon" (Wolong Shenchu),a complex originally established during the Yongzheng reign of the Qing Dynasty. "الشخصيات الأربعة "دغب التنين "المعلقة فوق مدخل "لينتل" تم إمساكها شخصياً من قبل (وانج رينزونغ) نائب الرئيس السابق لمؤتمر الشعب الوطني وتضم ثلاثة فناء متميزين - شرق، مركز، وغربية مصممة بطريقة متناسقة ومستقرة، ويدعو الموقع الزوار إلى البحث عن قاعة زيثر كونغمينغ. هنا، أَبْداً accompaniment of Old zithers and chime bells, one can listen to the melody The Grass Hut Bathed in Han Dynasty Moonlight while savoring a cup of fine tea from Longzhong.